러브라이브 아야세 에리(에리 치카) 캐릭터 송
난조 요시노 - Arifureta Kanashimi no Hate(흔한 슬픔의 끝)
きっと知らずにいた方がよかった?
킷토시라즈니이타호-가요캇타?
계속 모른 척 하던 게 좋았을까?
そんな痛みを抱えながら
손나이타미오카카에나가라
그런 아픔을 껴안은 채로
何にも言わず笑うんだ毎日
나니모이와즈와라운다마이니치
아무 말도 하지 않으며 웃을 뿐이야 매일매일
忘れようと言い聞かせて
와스레요-토이이키카세테
잊어버려라고 내게 설득해
思い出を閉じこめた
오모이데오토지코메타
추억을 닫아버렸어
·
heartbreak
·
ありふれた悲しみ ありふれた痛みと
아리후레타카나시미아리후레타이타미토
흔해빠진 생각과 흔해빠진 아픔과
こぼれそうな涙こらえて見る星は
코보레소-나나미다코라에테미루호시와
넘쳐흐를 듯한 눈물을 참으며 바라본 별은
いつもより眩しく輝いて堕ちそうだ
이츠모요리마부시쿠카가야이테오치소-다
평소보다 눈부시게 빛나면서 떨어질 듯해
私を静かに照らすけれど
와타시오시즈카니테라스케레도
나를 조용히 비추고 있지만
だんだん気持ちが落ち着いてくのだろう
단단키모찌가오치츠이테쿠노다로-
점점 마음은 진정되어 가겠지
時間が過ぎて君も去って
지칸가스기테키미모삿테
시간이 흐르고 너도 떠나갔고
遠い記憶に変わるのはいつだろう
토오이키오쿠니카와루노와이츠다로-
오랜 기억으로 변하는 건 언제쯤일까
時間は過ぎた君は去った
지칸와스기타키미와삿타
시간은 흘렀고 너는 떠나갔어
問いかけを繰り返す
코이카케오쿠리카에스
질문을 반복하면서
·
heartbreak
·
とまらない悲しみ とまらない痛みは
토마라나이카나시미토마라나이이타미와
멈추지 않는 슬픔과 멈추지 않는 아픔은
波のように今を流して夜が明ける
나미노요-니이마오나가시테요루가아케루
파도처럼 지금을 흘러보내며 밤이 밝아져
いつもより激しく渦巻いた感情だから
이츠모요리하게시쿠우즈마이타칸죠-다카라
언제나처럼 격하게 소용돌이치는 감정이니까
私のすべてが崩れそうだよ
와타시노스베테가쿠즈레소-다요
내 모든 것이 무너질 것 같아
眠ろうか 月がやがて白んで
네무로-카츠키가야가테시란데
잘까. 달이 머지않아 하얗게 밝아질 테니
穏やかな夢を胸に落とす
오다야카나유메오무네니오토스
잔잔한 꿈을 가슴에 떨어뜨려
ありふれた悲しみ ありふれた痛みと
아리후레타카나시미아리후레타이타미토
흔해빠진 슬픔과 흔해빠진 아픔과
こぼれそうな涙こらえて見る星は
코보레소-나나미다코라에테미루호시와
넘쳐흐를 듯한 눈물을 참으며 바라본 별은
いつもより眩しく輝いて堕ちそうだ
이츠모요리마부시쿠카가야이테오치소-다
평소보다 눈부시게 빛나면서 떨어질 듯해
私を静かに照らすけれど
와타시오시즈카니테라스케레도
나를 조용히 비추고 있지만